Фестиваль русской литературы в Стамбуле.

23 октября 2015 года в Стамбуле открывается Фестиваль русской литературы. В фестивальных мероприятиях примут участие более ста деятелей искусства из Москвы и Санкт-Петербурга. В новом здании Турецко-российского Фонда Культуры, в районе площади Таксим, пройдут бесплатные выставки, кинопоказы золотого фонда российского кино с турецкими субтитрами, встречи литераторов. Откроет Фестиваль двухчасовой концерт оркестра Санкт-Петербургского театра «Мюзик-Холл» «Северная симфониетта» на сцене TİM Show Center.

russian festival

Афиша Фестиваля русской литературы в Стамбуле 2015 г. 

Церемония открытия Фестиваля. Концерт оркестра Санкт-Петербургского театра «Мюзик-Холл» «Северная симфониетта».

Дата: 23 октября

Время: 19.00

Место: TİM Show Center

Адрес: Büyükdere Caddesi Derbent Mevkii (Darüşşafaka Kampüsü Yanı) Maslak, Sarıyer/ İstanbul

Билеты будут доступны в кассах TİM Show Center и на сайте Biletix.com

 

В концерте, посвященном Году Литературы в России и 175-летию со дня рождения выдающегося композитора Петра Ильича Чайковского, оркестр театра «Мюзик-Холл» исполнит отрывки из опер Чайковского «Пиковая Дама», «Евгений Онегин», «Мазепа», «Орлеанская дева».

Прозвучит ария Елецкого, баллада Томского и дуэт Прилепы и Миловзора из оперы «Пиковая дама»;  полонез, сцена письма Татьяны, ария Ленского и ария Онегина из оперы «Евгений Онегин»; ария Андрия из оперы «Мазепа» и ария Иоанны из оперы «Орлеанская дева», которые исполнят солисты ведущих музыкальных театров Санкт-Петербурга – Олеся Петрова (Театр оперы и балета Санкт-Петербургской консерватории имени Н.А. Римского-Корсакова), Жанна Домбровская (Мариинский театр), заслуженный артист России Евгений Акимов (Мариинский театр), Владимир Целебровский («Петербург-концерт»). В концерте прозвучат сюиты из балетов «Щелкунчик» и «Лебединое озеро».

За дирижерский пульт оркестра встанет художественный руководитель театра «Мюзик-Холл» маэстро Фабио Мастранджело. Продолжительность – 2 часа 10 мин с одним антрактом.

russian festival

 

24-30 октября

Неделя русского кино «Экранизация русской литературы»

Начало сеансов: 14.00, 18.00

Место: Кинозал Турецко-российского Фонда Культуры

Адрес: İmam Adnan Sokak No: 11 Taksim, Beyoğlu / İstanbul

Просмотр фильмов бесплатный.
Бронирование мест производится заранее по тел.: 0212 243 19 81.
При участии Киноконцерна «Мосфильм» в рамках Недели русского кино будут показаны фильмы, снятые по бессмертным произведениям русской литературы. Каждый фильм будет показан два раза в день: в 14:00 и в 18:00.

Язык фильмов – русский с субтитрами на турецком языке.
Все фильмы представлены в отреставрированных по цвету и звуку версиях.

karenina

Афиша  Недели кино:

24 октября – «Анна Каренина» / 1968

25 октября – «Идиот»/ 1958

26 октября – «Чайка» / 1970

27 октября – «Дядя Ваня» / 1971

28 октября – «Война и мир» / 1966

29 октября – «Воскресенье» / 1960

30 октября – «Палата №6» /2009

 

24 октября – 10 ноября  

Выставка «Анна Каренина»

Место: Турецко-российский Фонд Культуры, Выставочный зал №1
Адрес: İmam Adnan Sokak No: 11 Taksim, Beyoğlu / İstanbul
Время работы:  11.00 – 19.30

 

По случаю 140-летия со дня выпуска первой части романа «Анна Каренина» Государственным мемориальным и природным заповедником «Музей-усадьба Л.Н. Толстого «Ясная Поляна» будет организована выставка экспонатов, связанных с выходом романа в свет.
Создатели экспозиции предлагают пройти весь путь от замысла писателя, первого знакомства с романом современниками Толстого через осмысление и прочтение его в ХХ веке, переданное иллюстраторами в книгах, режиссерами в театре и кино, до взгляда нынешнего поколения.

На выставке будут представлены экспонаты из фондов толстовских музеев в Ясной Поляне и Москве, среди которых  уникальные личные вещи Толстого, например, кольцо, подаренное жене в честь публикации «Анны Карениной».

anna karenina

 

24 октября – 8 ноября

Выставка «Одна картина – один роман»

Время работы:  11.00 – 19.30
Место: Турецко-российский Фонд Культуры, Выставочный зал №2

Адрес: İmam Adnan Sokak No: 11 Taksim, Beyoğlu / İstanbul

На выставке, организованной Санкт-Петербургским государственным академическим институтом живописи, скульптуры и архитектуры им. И.Е. Репина, будут представлены иллюстрации к классическим произведениям русской литературы.

 

24 октября

Круглый стол «Русская литература и проблемы перевода». Встреча с современными русскими литераторами.

Главные темы дискуссии: «Современная литература: форма и правда», «Поэзия как энергия», «Русская литература и государство: за или против?», «Русская литература: традиции и новаторство», «Русский реализм в контексте мировой литературы», «Ценности Востока и Запада в российской литературе», «Россия и Турция: диффузия языковых культур» и др. Автограф-сессия русских литераторов: Сергея Есина,  Олеси Николаевой, Алексея Варламова, Сергея Шаргунова,  Олега Павлова и др. – пройдет в фойе Турецко-российского Фонда Культуры. Точное время проведения будет сообщено дополнительно.

 

25 октября

Спектакль под открытым небом «Литературная кадриль».

kadrilАдрес: ул. Истикляль в Таксиме. Точный адрес будет сообщен дополнительно на сайте Фестиваля русской литературы в Стамбуле Rusfest.org

Начало в 15:00

 

В уникальной театральной постановке будут представлены четыре русских писателя и их знаменитые во всем мире герои. Самый известный в мире русский писатель Достоевский откроет спектакль: зрители увидят Раскольникова и Алену Ивановну, Князя Мышкина и Рогожина, Настасью Филипповну и Аглаю, братьев Карамазовых, Ставрогина, Хромоножку, двойника и многих других в исполнении ведущих актеров петербургских театров. В спектакле примут участие 32 актера из Санкт-Петербурга. Точный адрес провдения будет сообщен дополнительно на сайте Фестиваля русской литературы в Стамбуле Rusfest.org

 

Французский танец «кадриль» был популярен в Европе и России в XIX веке. Он исполнялся парами, расположенными по четырёхугольнику (фр. quadrille), друг против друга. Как художественный прием, кадриль была уместна не только в бальных залах, но и на театральных подмостках. В романе «Бесы» Достоевский иронически описывает «кадриль литературы» на городском празднике. ФМД-Театр, продолжая традицию Достоевского, использует этот прием в представлении героев русской литературы. В спектакле участвуют Достоевский, Пушкин, Гоголь, Лермонтов и их петербургские персонажи.

Ведущие актеры Петербурга, пародируя модные дефиле, в пластических миниатюрах представят 24 известных персонажей. Экспрессивность, жесткий ритм, ирония превращают уличное литературное действо в яркое интеллектуальное шоу. Жители и гости Стамбула увидят героев «Евгения Онегина», «Маскарада», «Ревизора», «Женитьбы», «Преступления и наказания», «Идиота» и многих других.

Автор идеи, сценария: Вера Бирон
Режиссер: Александр Баргман
Балетмейстеры: Илона Зинурова, Владимир Варнава, Марина Зинькова
Художник по костюмам: Ника Велегжанинова
Художники по гриму: Тамара Фрид, Наталья Грачева
Художник-стилист: Игорь Князев
Играют: Сергей Азеев, Геннадий Алимпиев, Женя Анисимов, Анна Арефьева, Оксана Базилевич, з.а.России Сергей Бызгу, Илья Дель, Виталий Гудков, Марина Зинькова, з.а.России Виталий Коваленко, Владимир Колганов, Анна Кузнецова, з.а.России Александр Новиков, Вера Параничева, Ирина Полянская, Игорь Сергеев, Евгений Шумейко, Полина Сидихина, Павел Юлку

Художественный руководитель ФМД-Театра – Вера Бирон

Литературная кадриль

 

 

Обзор фильмов Недели русского кино.

«Анна Каренина» – широкоформатный художественный фильм режиссёра Александра Зархи в двух частях по одноимённому роману Л. Н. Толстого – стал за всю историю советского кино второй по посещаемости экранизацией классики после первой серии «Войны и мира»: его посмотрели более 40 миллионов человек только на территории СССР.
Режиссер говорил о своем видении сюжета: «Мы решили рассказать о любви страстной, всепоглощающей и достойной, которая в мире лжи, зла и лицемерия не может быть счастливой».  Роли исполнили знаменитые советские актеры: Татьяна Самойлова,  Николай Гриценко, Василий Лановой, Юрий Яковлев, Борис Голдаев, Ия Саввина, Анастасия Вертинская.

Интересные факты: роль княгини Бетси исполнила балерина Майя Плисецкая. Через 4 года она танцевала заглавную партию в балете «Анна Каренина», премьера которого прошла 10 июня 1972 г. в Большом театре. Музыка и к фильму, и к балету была написана композитором Родионом Щедриным. А в 1974 году «Мосфильм» снял фильм-балет с М. Плисецкой в главной роли.

Италия, куда приезжают на отдых Анна Каренина и Алексей Вронский, снималась в Крыму. Единственное «итальянское» здание, показанное в фильме, – Воронцовский дворец.

 

Фильм «Чайка» режиссера Юлия Карасика признана лучшей экранизацией Чехова с лучшим актерским ансамблем. На фестивале в Чикаго режиссеру за нее вручили «Серебряного Хьюго». В 2015 году отмечается 120-летие со дня написания пьесы А. П. Чехова «Чайка».  Пожалуй, ни одна из пьес Чехова не вызывала столько споров как у современников писателя, так и у более поздних исследователей его творчества.  5 мая 1895 года Чехов сообщал одному из корреспондентов: «Я напишу что-нибудь странное».
«… Комедия, три женских роли, шесть мужских, четыре акта, пейзаж (вид на озеро); много разговоров о литературе, мало действия, пять пудов любви», – писал Чехов 21 октября 1895 года А.С. Суворину.

Говоря о фильме Юлия Карасика, критики отмечали необычную трактовку актрисой Демидовой роли главной героини Ирины Николаевны Аркадиной: «…Кредо роли Демидовой: красота и порочность, блеск и гниль — всё это не механически наложено друг на друга, а переплетёно, сплавлено. Именно в этом необычном единстве и заключена жестокая точность игры Демидовой, безжалостная, беспощадная».  Рецензент так объяснял подоплёку роли: «Беда всего общества, если интеллигенция неинтеллигентна, если те, кто призван учить нас мыслить и чувствовать, сами мыслить и чувствовать неспособны. Этим оправдана безжалостность актрисы, её гнев, её умная страсть».
«Идиот» — художественный фильм режиссёра Ивана Пырьева по мотивам первой части одноименного романа Ф. Достоевского. В главных ролях:  Юрий Яковлев – князь Мышкин, Юлия Борисова – Настасья Филипповна, Никита Подгорный – Ганя Иволгин, Леонид Пархоменко – Парфён Рогожин. Постановка Ивана Пырьева отличается яркой игрой актеров и силой эмоциональных сцен. Критики особо отмечают великолепную музыку и высокую эстетику декораций и костюмов.

Главный герой романа – князь Мышкин – создан как воплощение самых лучших, самых благородных человеческих качеств. В этом образе просвечивают черты идеальных литературных героев, как это и было задумано автором. В центре сюжета – драматичная история любви князя Мышкина к отчаявшейся Настасье Филипповне, разворачивающаяся на фоне  «хаоса и безобразия «, идейного брожения в умах  молодого поколения в Петербурге 60-х гг. XIX в.  Князь Мышкин несет людям свет высшей истины и красоты, без которых мир обречен.

В письме к любимой племяннице Софье Александровне Ивановой от 1 (13) января 1868 г.  Достоевский так писал о главной идее своего романа: «Идея романа – моя старинная и любимая, но до того трудная, что я долго не смел браться за нее. <…> Главная мысль романа – изобразить положительно прекрасного человека. Труднее этого нет ничего на свете, а особенно теперь. Все писатели, не только наши, но даже все европейские, кто только ни брался за изображение положительно прекрасного, – всегда пасовал. Потому что это задача безмерная…»

Награды, номинации, фестивали:

Лучший фильм 1958 года по опросу журнала «Советский экран».
Фильм включен в собрание Госфильмофонда.

Вторая премия ВКФ 1959 года – Иван Пырьев, Диплом МКФ в Эдинбурге 1959 года – Иван Пырьев.

Лидер проката 1958 года – 31 млн. зрителей.

 

 

«Дядя Ваня» – художественный фильм режиссёра Андрея Кончаловского по одноимённой пьесе А. П. Чехова.

При создании фильма перед режиссёром стояла задача максимального сохранения стиля и содержания оригинального произведения. В пьесе Чехов поднимает вечную тему поиска человеком самореализации и счастья. Драматург желал привнести на театральную сцену новое, сложное и вместе с тем простое — он хотел вывести на сцену саму жизнь. «Пусть на сцене будет так же сложно и так же вместе с тем просто, как и в жизни. Люди обедают, просто обедают, а в это время слагается их счастье и разбиваются их жизни», – писал Чехов.

Андрей Кончаловский сделал стилистически точную экранизацию,  пригласив на главную роль звезду советского кино Иннокентия Смоктуновского. Его партнерами на экране стали: Сергей Бондарчук, Владимир Зельдин, Ирина Купченко, Ирина Мирошниченко, Николай Пастухов. Музыку к фильму написал Альфред Шнитке. Картина удостоена призов международных кинофестивалей в Милане, Сорренто и Сан-Себастьяне. Интересный факт: фильм частично цветной, частично черно-белый. Андрей Кончаловский привёз цветную плёнку Kodak на свои деньги из Парижа, однако её не хватило, а советская цветная пленка была недостаточно качественной.  Впоследствии переход цветного изображения в черно-белое был расценен некоторыми критиками как художественный приём.

«Война и мир» – киноэпопея в четырёх частях, экранизация одноимённого романа Льва Толстого, одна из самых высокобюджетных картин в истории кинематографа. Фильм стал известен благодаря масштабным батальным сценам и применению новаторской панорамной съёмки полей сражений.  Одна из самых масштабных работ в творчестве режиссера Сергея Бондарчука – создание фильма заняло около 6 лет (1961–1967 гг.).

Для съёмок использовалось принципиально новое кинематографическое оборудование и материалы. Создатели получили доступ к музейным фондам, использовали для съёмок подлинную мебель и аксессуары XIX века. Для пошива костюмов директор картины привлёк Госплан СССР и Министерство лёгкой промышленности СССР. Министерство обороны СССР, предоставившее лошадей и целые воинские подразделения в распоряжение съёмочной группы. В ходе работы над фильмом был сформирован отдельный кинематографический кавалерийский полк в составе около 1500 всадников, который впоследствии был успешно задействован во многих других советских фильмах.

Эта картина стала едва ли не самой дорогой в истории кино. На съемки эпопеи было затрачено 100 млн долларов (примерно 500 млн долларов современными деньгами).

В фильме больше 300 озвученных ролей, 120 тысяч статистов.

Битва при Бородино стала сенсацией, фильм попал в Книгу рекордов Гиннесса.
Фильм получил всемирное признание на кинофестивале в Каннах и получил самые престижные награды в истории советского и российского кино: «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке, Премия Нью-Йоркской ассоциации кинокритиков,  Премия «Золотой глобус», Премия Национального совета кинокритиков США, номинация на премию «BAFTA» и др.

В 2000 году фильм «Война и мир» был полностью отреставрирован в лабораториях концерна «Мосфильм» и переведен на 17 языков.

«Воскресение» – художественный фильм режиссёра Михаила Швейцера, экранизация романа «Воскресение» Л. Н. Толстого. По мнению критиков, эта двухсерийная лента до сих пор остается в ряду самых тонких, тактичных и в результате самых удачных экранизаций прозы Льва Толстого. За блестящее исполнение роли главной героини Катюши Масловой актриса Тамара Семина получила премию на МКФ в Локарно.

«Воскресение» –  последний роман Льва Николаевича Толстого – практически сразу за публикацией был переведён на основные европейские языки. Подобный успех во многом объяснялся остротой выбранной темы (судьба соблазнённой и брошенной офицером девушки, чувство вины перед которой впоследствии становится поводом изменения жизней их обоих) и колоссальным интересом к творчеству Толстого. Над романом «Воскресение» Лев Толстой работал с пере­рывами  10 лет, с 1889 по 1899 г., полный рукописный фонд романа превышает 8000 листов.  В основу  его сюжета легла история некоей девушки Розалии Они, которую со­блазнил и бросил богатый молодой человек, впоследствии оказавшийся присяжным заседателем – участником суда над ней. Эту историю рассказал Толстому в 1887 г. известный судебный деятель и литератор А. Ф. Кони.

Но Толстой в своем романе «Воскресенье» поднимает более высокие темы, проповедуя идею нравственного самоусовершенствования человека как единственного пути к радикальному изменению жизни людей.  Автор постепенно «воскрешает» души своих героев, возрождая в них «духовное существо» и вознося его над «животным».  Острые социальные вопросы также волнуют писателя и его главного героя: то «страшное зло, которое он видел и узнал в кабинетах чиновников, в судах, в тюрьмах и т. д.; зло, которое «торжествовало, царствовало, и не виделось никакой возможности не только победить его, но даже понять, как победить его».

 

«Палата № 6» — фильм режиссёра Карена Шахназарова, поставленный по известной одноимённой повести А. П. Чехова. Премьера состоялась 3 сентября 2009 года.

Сценарий фильма написан по мотивам повести. Сохранив её фабульную основу, авторы перенесли действие в настоящее время, но несмотря на это, герои «Палаты» говорят на чеховском языке.

Главный врач провинциальной психиатрической больницы Рагин обнаруживает в одном из своих пациентов (Громове) человека с оригинальным мышлением, более того – собственной философией. В беседах с душевнобольным доктор видит безумие мира и скоро сам теряет рассудок. Но кто вправе решать, где та грань, за которой начинается безумие?

Фильм награжден премией Ника за 2009 год в номинации «Лучшая мужская роль» (Владимир Ильин).

Подписаться на новые статьи о Стамбуле